Casablanca 卡萨布兰卡3

源 稿 窗
在文章中双击或划词查词典
字号 +
字号 -
 折叠显示 
 全文显示 
Rick: The names are Mr. and Mrs. Victor Laszlo.
llsa: But whY my name. Richard ?
Rick: Because you 're getting on that plane.
IISa: But I ... I don 't understand. What about you ?
Rick: l'm staying here with him till the plane gets safely away.
Ilsa: No, Richard, no. What's happened to you ? Last night we said..
Rick: Last night we said a great many things. You said I was to do the thinking for both of us. Well, l've done a lot of it since then It all adds up to one thing. You are getting on that plane with Victor where you belong.
llsa: Richard, no. l.,.
Rick: You've got to listen to me. Have you any idea what you've got to look forward to if you stayed here ? Nine chances of ten we both wind up in the concentration camp. lsn 't that true, Louis ?
Renault: l'm afraid Major Strasser will insist.
llSa: You are saying this only to make me go.
Rick: l'm saying it because it's true. Inside us~ we both know you belong with Victor. You're part of his work, the thing that keeps him going. lf that plane leaves the ground and you are not with him, you regret it maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and
for the rest of you life.
llSa: What about us ?
Rick: We'II always have PariS. We didn't have ... We lost it until you came to Casablanca. We got it back Iast night.
llsa: And I said I would never leave you.
Rick: And you never will. I got a job to do, too. Where l'm going, you can't follow. What I got to do you can't be any part of.1ISa, l'm not good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of bean in this crazy world. Someday you understand that. Not now.
Rick: Here's looking at you, kid.

里克:名字写维克多·拉兹洛先生和夫人。
依尔莎:可为什么还写我的名字,里查德?
里克:因为你要上那架飞机。
依尔莎:可我……我不明白,你怎么办?
里克:我会一直在这儿和他做伴,直到飞机安全离开。
依尔莎:不,里查德,不,你怎么了?昨晚我们说好的…
里克:昨晚我们说了很多事情,你说了我应该为我们俩考虑。从那以后我想了很多。最终的结果是,你得和你的维克多一起上那架飞机。
依尔莎:里查德不,我一
里克:你现在得听我的。你有没有想过,如果你留在这儿,等待你的会是什么?十有八九是我们俩最终都进集中营。是不是这样,路易斯?
雷诺:恐怕斯特拉瑟少校会坚持的。
依尔莎:你这么说,就是想让我走。
里克:我这么说是因为这是真的。我们俩心里都明白,你应该属于维克多。你是他工作的一部分,是他前进的动力。如果飞机起飞了,而你不是和他在一起,你会后悔的,也许不是今天,也许不是明天,但很快你就会后悔,而且是遗憾终身!
依尔莎:那我们怎么办?
里克:我们将永远拥有巴黎。我们没有了……我们曾失去了它,直到你来到卡萨布兰卡为止。昨天晚上,我们又找回了它。
依尔莎:可我说了我再也不离开你了。
里克:你是永远不会离开的,而且我也有事情做了。我要去的地方,你不能跟着去,我要做的事你又无法参与。依尔莎,我并不擅长讲大道理,但显而易见的是,在这个乱世之秋,三介小人物之间的问题算不了什么。终有一天你会明白的,但不是现在里克:为你祝福,宝贝。