BILINGUAL NEWS 双语新闻 181003

美国与伊朗结束1955年条约

美国国务卿蓬佩奥周三表示,在联合国最高法院裁决华盛顿应取消对德黑兰限制人道主义物资进口的制裁后,美国已终止与伊朗的条约。

联合国法院下令美国解除对伊朗的制裁涉及药品、食品和飞机零件等。这一裁决是伊朗针对特朗普政府今年早些时候重新实施的制裁所进行的法律斗争的最新进展。

蓬佩奥宣布终止与伊朗1955年的条约,该条约确立了两国间的经济关系和领事权限。

蓬佩奥在华盛顿的新闻发布会上说:“这是一个直截了当、已经推迟了39年的决定。”他说, “伊朗试图干涉美国的主权,我们采取必要的合法行动来保护我们的国家安全。伊朗正为了政治和宣传目的滥用国际法庭的。”

伊朗向国际法院提出申诉,指控美国重新实施在2015年国际核协议下取消的制裁违反了1955年的条约。

美国则回应,对于国家安全的担忧足以实施制裁,此举是在特朗普总统5月份宣布伊朗不遵守核协议之后提出的,该协议为换取限制伊朗的核计划而取消对伊朗的制裁。

US Ends 1955 Treaty with Iran

U.S. Secretary of State Mike Pompeo said Wednesday the United States has ended a treaty with Iran after the highest U.N. court ordered Washington to remove sanctions on Tehran that limit imports of humanitarian goods.

The International Court of Justice ordered the United States to lift sanctions on Iran involving medicine, food and airplane parts in the latest step in a legal battle over measures the Trump administration put back in place earlier this year.

Pompeo announced the termination of a 1955 treaty that established economic relations and consular rights between the two countries.

"This is a decision, frankly, that is 39 years overdue," Pompeo said at a Washington news conference. "Iran is attempting to interfere with the sovereign rights of the United States to take lawful actions necessary to protect our national security. And Iran is abusing the ICJ for political and propaganda purposes."

Iran had complained to the International Court of Justice about the United States' move to reimpose sanctions that had been lifted under the 2015 international nuclear agreement violated the 1955 agreement.

The U.S. had argued its national security concerns were sufficient to impose the sanctions, a move that came after President Donald Trump in May declared Iran non-compliant with the nuclear deal that had brought sanctions relief in exchange for limiting Iran's nuclear program.