BILINGUAL NEWS 双语新闻 180117

法国港口卡莱移民数量增加 马克龙要英国出钱

法国将要求英国支付更多的费用来应对当前法国卡莱港口附近的移民危机。卡莱是从欧洲大陆前往英国的主要门户港口。

法国总统马克龙星期二访问了位于法国北部的卡莱,在那里的一个收容所与一些移民见面,并在一次对警察的讲话中赞扬警方坚持做出的努力。

预计马克龙今后数周内将推出新的移民政策。法国本周公布的官方统计显示,2017年有10万多人申请庇护,创史上新高。

根据英国和法国达成的协议,英国的边防现在设在法国一侧的卡莱。

马克龙总统计划星期四访问英国,与英国首相特蕾莎·梅会谈。预计他将要求英国接受更多的申请庇护者,并为维护英法之间的边防提供更多资金。

数以百计的申请庇护者目前在卡莱附近的简易庇护所安身,居住条件恶劣。他们大都来自非洲和中东。通往卡莱港口的道路上已经用铁丝网封闭,但是经常有移民设法越过铁丝网,试图藏在汽车或卡车里,从英吉利海峡的海底隧道进入英国。

As Migrants Return To French Port Of Calais, Macron Demands Britain Pay Up

France is set to demand that Britain pay more to deal with the ongoing migrant crisis around the port of Calais, the main gateway from the European mainland to the UK.

French President Emmanuel Macron visited the northern town Tuesday, where he met migrants at a local shelter, and praised the commitment of the police in a speech to local officers.

Macron is expected to unveil new immigration policies in the coming weeks. Official figures this week showed a record number of asylum applications in 2017, exceeding 100,000 people.

Currently, British border controls are hosted in Calais under an agreement between Britain and France.

Macron is due to travel to London Thursday for talks with Prime Minister Theresa May and is expected to demand Britain accept more asylum seekers and pay more toward policing the border.

Hundreds of asylum seekers, mainly from Africa and the Middle East, are living in dire conditions in makeshift camps around Calais. The roads leading to the port are lined with rows of razor wire fences, but the migrants regularly scale the barriers and attempt to hide in trucks and cars heading across the English Channel.