Lesson 70

Red for danger

危险的红色

00:00 / 00:00
复读宝 RABC v8.0beta 复读机按钮使用说明
播放/暂停
停止
播放时:倒退3秒/复读时:回退AB段
播放时:快进3秒/复读时:前进AB段
拖动:改变速度/点击:恢复正常速度1.0
拖动改变复读暂停时间
点击:复读最近5秒/拖动:改变复读次数
设置A点
设置B点
取消复读并清除AB点
播放一行
停止播放
后退一行
前进一行
复读一行
复读多行
变速复读一行
变速复读多行
LRC
TXT
大字
小字
滚动
全页
1
  • How was the drunk removed from the ring?
  • 2
  • During a bullfight,
  • 3
  • a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
  • 4
  • The crowd began to shout,
  • 5
  • but the drunk was unaware of the danger.
  • 6
  • The bull was busy with the matador at the time,
  • 7
  • but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
  • 8
  • Apparently sensitive to criticism,
  • 9
  • the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
  • 10
  • The crowd suddenly grew quiet.
  • 11
  • The drunk, however,
  • 12
  • seemed quite sure of himself.
  • 13
  • When the bull got close to him,
  • 14
  • he clumsily stepped aside to let it pass.
  • 15
  • The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
  • 16
  • By this time, however three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.
  • 17
  • Even the bull seemed to feel sorry for him,
  • 18
  • for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way
  • 19
  • before once more turning its attention to the matador.
  • 1
  • 听录音,然后回答以下问题。
  • 2
  • How was the drunk removed from the ring?
  • 3
  • During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
  • 4
  • New words and expressions 生词和短语
  • 5
  • bullfight n. 斗牛
  • 6
  • drunk n. 醉汉
  • 7
  • wander v. 溜达,乱走
  • 8
  • ring n. 圆形竞技场地
  • 9
  • unaware adj. 不知道的,未觉察的
  • 10
  • bull n. 公牛
  • 11
  • matador n. 斗牛士
  • 12
  • remark n. 评论;言语
  • 13
  • apparently adv. 明显地
  • 14
  • sensitive adj. 敏感的
  • 15
  • criticism n. 批评
  • 16
  • charge v. 冲上去
  • 17
  • clumsily adv. 笨拙地
  • 18
  • bow v. 鞠躬
  • 19
  • safety n. 安全地带
  • 20
  • sympathetically adv. 同情地
  • 21
  • 参考译文
  • 22
  • 在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。当时那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。对挑衅显然非常敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。观众突然静了下来,可这醉汉像是很有把握似的。当公牛逼近他时,他踉跄地住旁边一闪,牛扑空了。观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。然而,此时已有3个人进入斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。
  • 前一篇:69 But not Murder