The Shawshank Redemption 肖申克的救赎3

源 稿 窗
在文章中双击或划词查词典
字号 +
字号 -
 折叠显示 
 全文显示 
Red : He's got his fingers in a tot of pies, from what I hear.
Andy: What you hear isn't half of it. He's got scams you haven't dreamed of. Kickbacks on his kickbacks. There's a river of dirty money flowing through this ptace.
Red: Can be a problem having all that money. 'Cause sooner or (ater you ' re gotta have to explain where it came from.
Andy: That's where I come in. I channel it,fiIter it, funnel it... stocks, securities, taxfree municipals., t send that money out into the real world. And when it comes back.
Red : Clean as a virgin 's honeybunch ?
Andy: Cleaner. By the time Norton retires, I will have made him a millionaire.
Red: If they ever catch on him, he's gonna wind up here Wearing a number himself.
Andy: Oh Red, I thought you had a little more faith in me than that.
Red: I know you're good, but all that paper leaves a trail. Now anybody gets curious, FBI, IRS, whatever. lt's going to lead to somebody.
Andy: Sure it is. But not to me~ and certainly not to the warden.
Red: Allright, who?
Andy: RandaIIStevens.
Red: Who?
Andy: The "silent" silent partner. He's the guilty one~ your Honor.
The man with the bank accounts. lt's where the filtering process starts. They trace anything, it 's gonna lead to him.
Red: But who is he ?
Andy: He's a phantom, an apparition. Second cousin to Harvey the Rabbit, ( off Red's look ) I conjured him out of thin air. He doesn't exist... except on paper.
Red: Andy, you can't just make a person up.
Andy: Sure you can. if you know how the system works, and where the cracks are. lt's amazing what you can accomplish by mail.
Mr. Stevens has a birth certificate, driver's license, social security number.
Red: You ' re shitting me.
Andy: lf they aver trace any of those accounts, they'II wind up chasing a figment of my imagination.
Red: Well,l,II be damnedl Did I say you were good 7 Shit! You're Rembrandt.
Andy: The funny thing is on the outside, I was an honest man.
Strarght as an arrow. I had to come to prison to be a crook.

瑞德:据我所知,监狱长插手了不少这种交易。
安迪:你听说的只是很少的一部分,连一半都不够。他的勾当你做梦都想不到,回扣加回扣。那些脏钱像条臭河一样在这个地方
流过。
瑞德:钱多也是个麻烦啊,早晚会有人问这钱是从哪里来的7
安迪:所以他找了我。我疏通渠道,过滤脏钱,顺利通过,以各种形式,股票、证券、债券,我把钱投放到真实的社会上去,等钱回来的时候……
瑞德:就像处女那么纯洁?
安迪:比那还干净。通过我的运作,等监狱长退休的时候,就会成为百万富翁。
瑞德:可一旦被抓住,他也得到这里来穿上号服了?
安迪:哈,瑞德,你应该相信我的能力o
瑞德:我知道你很棒,但这些东西总会留下蛛丝马迹的,总会有人会觉得可疑,比如联邦调查局、国税局,总会查到的o
安迪:当然了。但不是我,也不会是监狱长。
瑞德:好吧,那会是谁呢?
安迪:罗德·史蒂文。
瑞德:谁?
安迪:沉默的沉默者。他才是有罪的人,法官,在银行开户的人,由他开始洗钱,所有的线索都会指向他。
瑞德:但是他是谁呢?
安迪:他是一个幻像,哈威的二表哥o我凭空想象出来的人,他根本不存在……只存在于文件中。
瑞德:安迪,你不可能凭空造出个人来。
安迪:当然可以,如果你明白整个机制是怎么运作的,存在什么弊端的话。通过邮件你就可以做到这一切,是不是很神奇?史蒂芬先生有自己的出生证明,驾驶执照,社保号码o
瑞德:你逗我呢吧?
安迪:如果他们真的追查起来,只不过是找到了我头脑中虚构的一个人物。
瑞德:我简直不敢相信这一切o我说过你很棒吗?你简直就是个艺术家!
安迪:有意思的是我没进来的时候,是一个正直诚实的人,宁折不弯,可到了这里面我却变成了诈骗犯。