Roman Holiday 罗马假日2

源 稿 窗
在文章中双击或划词查词典
字号 +
字号 -
 折叠显示 
 全文显示 
Next morning, Joe wakes up late.
Joe:HOIy smoke, the princess interview. Eleven forty-five.
Anne: Hmm.
Hush he hastens to his ice.
Man: Hi, Joe-
Secretary: Good morning, Joe.
Joe: Hello, honey.
Secretary: Mr. Hennessy has been looking for you.
Joe: Uh-oh. Thanks a lot, honey.
Joe knocks at the door of Mr, Hennessy's office.
Hennessy: Comein!
Joe: You 've been looking for me ?
Hennessy: Just coming in to work ?
Joe: Who ? Me ?
Hennessy: We start our days at 8: 30 in the office. We pick up our assignments...
Joe: I picked mine up last night.
Hennessy: What assignment was that ?
Joe: The princess, 11: 45.
Hennessy: You 've alreadY been to the interview ?
Joe: Sure, ljust got back.
Hennessy: Well, well, well. All my apologies.
Joe : It 's atl right
Hennessy: This is very interesting.
Joe: No, just routine.
Hennessy: Tell me, tell me. did she 8nswer atl the questions on
the list ?
Joe: Well, of course she did. l've got them right here somewhere.
Hennessy: Don't disturb yourself. I have a copy here. How did Her Highness react to the idea of a European Federation ?
Joe: Thought it was just fine.
Hennessy: She did ?
Joe: Well, she thought that there'd be two eff8cts.
Hannessy: Two.
Joe: The direct and indirect.
Hennessy: Remarkable.
Joe: NaturaIIy she thought that the indirect may not be as direct as the direct. At least not right away. Later on, of course, well, nobody knows.
Hennessy: Welt, well, well. That was a shrewd observation. They fool you, you know these Royal kids. They've got a lot more on the ball than we suspect. How did she feel about the future friendship of nations ?
Joe: Youth. She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.
Ht}nnessy: Original By the way, what was she wearing ?
Joe: You mean, what did she have on ?
Hennsssy: Well, that's usually what it means. What's the matter, is it a little warm in here for you
Joe: No, no just hurried over here.
Hennessy: Oh, that is sure with a story of these dimensions. Did you say she was wearing gray ?
Joa: No, I didn't say that.
Hennessy: Well, she usuaIIY wears gray.
Joe: Oh, well... er... it was a kind of a gray-
Hennessy: Oh, I think I know the dress you mean. It has a gold collar
Joe: That's the one. I didn't know exactIy how to describe it, but that's it.
Hennessy: I think you described it very well. In view with the fact that our Highness was taken VtIy ill at three o'clock this morning, put to bed with a high fever and has had all her appointments for today canceled in total!
Joe: In total...
Hennsssy: Yes, Mr. Bradley, in total,
Joe: Certainly pretty hard to swallow.
Hennessy: view of the fact that you just left her, of course. But here it is, Mr. Bradley. All over the front page of every newspaper in Rome!
Joe: All right, all right. I overslept. It can happen to anybody.

乔别无选择,只好带安妮回他的房间。
安妮:这是电梯吗?
乔:这是我的房间。
安妮:我这样说,很抱歉,但事情越来越糟了。我能睡在这里吗?
乔:大概可以吧。
安妮:有带玫瑰花蕾的丝绸睡袍吗,7
乔从衣橱里拿出了一件睡衣。
乔:你今晚就凑合一下,穿这件吧。
安妮:睡衣!
乔:对不起,宝贝,我已有好几年不穿睡袍了。
安妮:帮我把衣服脱了,好吗?
安妮:太好了。
乔:给你睡衣,睡觉穿的。穿好了睡,你明白吗?
安妮:谢谢。
乔:你要睡在沙发上,明白吧。不是床上,也不是椅子上,沙
发上。听清楚了吗?
乔:行,好。其他的你可以白芦实。
乔打开一瓶酒,给茸己霭阿州杯:
安妮:我可以喝每饨?
乔:不行。
安妮:这非同寻常、嚣.Lt箭册襄沿唐翻要人纳处过,甚至穿着衣服时也没有过,不穿衣服就夏觎甫;避了。我倒不介意,你介意吗?
乔:我想我到外面喝杯咖啡。你最好睡吧,不,不,不,是睡在这个上。(乔让安妮睡沙发
安妮:你知道我最喜欢的一首诗吗?
乔:你已经给我背诵过了。
安妮:“我拒绝阿克罗色朗尼亚山冰雪之椅中的玫瑰。"济慈。
乔:是雪莱。
安妮:是济慈J
乔:你只需把心思从诗歌上收回来,放在睡衣上,一切就都没事
了,明白吗7
安妮:是济慈J
乔:我会……是雪莱……我大约1 0分钟后回来。
安妮:是济慈。我恩准你退下。
乔:非常感谢。
乔走了出去0 1 0分钟后,当他回到家时,发现安妮已经酣睡
第二天早上,乔醒来得很晚。
乔:天哪,采访公主0 1 1点45分。
安妮:嗯。
乔:嘘。
他匆匆赶到了办公室。
男:乔,你好。
亨尼西:进来I
乔:你在找我7
亨尼西:才来上班吧?
乔:谁?我?
亨尼西:我们8点半上班,我们分派的任务……
乔:我昨晚就接到分派的任务了。
亨尼西:你接到了什么任务?
乔:1 1点45分采访公主。
亨尼西:你已经去采访了吗7
乔:当然,我刚回来。
亨尼西:好,好,好,我向你道歉。
乔:没事儿。
亨尼西:这很有趣。
乔:不,只是例行公事。
亨尼西:告诉我,告诉我,她回答了你列出的所有问题吗?
乔:噢,她当然回答了。答案就在这里。
亨尼西:别麻烦了,我这里有备份。在欧盟构想上,公主殿下作何反应?
乔:认为挺不错的。
亨尼西:她是这样说的吗?
乔:嗯,她认为可能有两种影响
亨尼西:两种。
乔:间接影响和直接影响。
亨尼西:不错。
乔:她认为间接影响不可能会像直接影响那样直接,至少不会是即时的影响,是以后的事,嗯,无人知道。
亨尼西:好,好,好,好精辟的见解。你知道,这群皇家孩子蒙
骗了你。他们在舞会上得到的内情比我们猜测的要多得多。那她对各国未来的关系有何看法?
乔:年轻人。她认为年轻人是世界的未来,必须往美好的方向发展。
亨尼西:真有创意。顺便问一下,她今天穿什么衣服?
乔:你是说,她穿什么?
亨尼西:噢,通常就是这意思。怎么了?这里太热了?
乔:不,不,我只是刚赶回来。
亨尼西:噢,当然还带来一个诸如此类的故事。你是说她穿着灰 色吗?
乔:不,我没那样说。
亨尼西:噢,她通常穿灰色的衣服。
乔:嗅,这个……呃……是一种灰色。
亨尼西:噢,我想我知道你指的那种衣服,是有金领的那种。
乔:就是这种,我不知该如何描述才确切,但就是这种。
亨尼西:我认为你描述得很好。可鉴于事实,我们的公主殿下今天凌晨3点身患重病卧床不起,今天的活动全部取消!
乔:全部……
亨尼西:是的,布拉德利先生,是全部。
乔:真是难以置信。
亨尼西:鉴于你说的刚离开她的事实,当然会这样。不过,布拉 德利先生,请看看罗马各家报纸的头版吧l
乔:好了,好了,我睡过头了。谁都可能这样。