Garfield加菲猫1

源 稿 窗
在文章中双击或划词查词典
字号 +
字号 -
 折叠显示 
 全文显示 
Jon: l want you to know, you 're the most important thing in my life.
Garfield: Let me sleep, please.
Jon : Before I met you, my life had no meaning. I was incomplete.
Garfield: Oh, you stillare reaIIY.
Jon: I guess what l'm trying to say is.._ will you marry me ?
Garfield: Eh ? Marriage ? Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. Look, I like you, but not as a spouse.Maybe as a servant, we corjld stay together, make it work.
Jon: So what do you say... Liz ?
Garfield: Wait a second. Liz ? Liz ?
Jon: Garfield.
Garfield: Liz is a girl. No, worse. She's a girl vet.
Jon: Turkey's ready.
Garfield: Well, I think Jon has touched bottom now. Hmm, we gotta put an end to this torturo. Time for a new DJ, Somebody take my temperature.
Jon : Garfield !
Garfield: Whoal Man, you have changed.
Jon: I can't have you messing this up for me okay ?
Garfield: Oh, I get it. lt's her/she doesn't like our music. whatever happened to Jon ? My metal-head guy. My dude. You were so much cooler when you wore a mullet.
Jon: Now stay here.
Garfield : So much cooler. I suppose she likes this haircut
Jon: Coming!
Garfield: Tell me she likes it the way it is now.
Jon: Hey, Liz.
Liz: Jon, I have incredible news. Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser for the royal Animal Conservancy.
Jon: Siegfried and Roy ?
Liz: Oh, come on.
Jon: Just Siegfried ti
LIZ: Jane Goodall dropped out at the last minute because she's nursing a sick chimp and they asked me. I mean it's gonna be at this really cooI castle on a huge estate.
Jon:VVe¨, Liz, that.. that's...
Liz: I am flying to London tomorrow morning. Can you believe it ?
Jon: What?
Liz: t mean, I have to pack, and... Oh, are these rose petals and candles ?
Jon: Yeah, well, Liz, I have, have some... some important news of... of... of my own. Uh...
Garfield: Hey, mej too. Excuse me, do you believe in Iove at first sight ? I was hoping you'd say yes. You have made me so very, very cat-happy.
Jon: Uh...
Liz: Well, come on. What's the news ?
Jon: The news is, l, uh... I finally house-trained Odie.
Liz: Really?
Jon: Yeah.
Liz: That vltould explain the rose petals. I have to pack. l'm so sorfy about dinner. But you know what ? I will send your regards to the queen. Okay, congratulations on Odie.
Jon: Oh, oh, yeah.And, hey, you, too.They'reluckytohaveyou.
Liz: Bye.
Garfield: Oh, I thought she'd never leave.
Jon : Garfield, you ate the whole turkey ?
Garfield: Well, yeah.
Jon: What are you doing with this ? Oh, never mind She's already off to... good staff ?
Garfisld: Well, come on, cheer up. i saved you the wishbona.
Jon : There 's nothing i can do.
Garfield: SurB there is. Return the ring and get your money back.
Jon: Wait a minute. I'II go to London.
Garfisld: Oh, you poor sap.
Jon : She 'II love it. She 'II be surprised.
Garfield : Please don 't do this.
Jon: She'II be thrilled.
Garfieid: Tell me you 'rt} not gonna do this.
Jon: She'II say yes.
Garfield: Please, don't.
Jon: I gotta go pack.
Gartield: You moron. This is a huge mistake, Jon. One of your biggest. Don't roam. Stay home. Odie and I are not just coming along for the ride, pal. This is actually an intervention.
Jon: Okay, guys. Here we are.
Garfield: Oh, quick flight. we must have been in th8 jet stream.
England is no great shakes, huh ? I mean~ the buildings here look like, oh, the kennel back home, That is the kennel back home.

约翰:我想让你知道,你是我生命中最重要的!
加菲:求你了,让我睡会儿吧!
约翰:在我遇见你之前,生命毫无光彩,我是不完整的。
加菲:其实你现在还是那样的。
约翰:我想说,嫁给我吧?
加菲:嗯?结婚?太突然了吧。好像有点法律问题。听着,我挺喜欢你的,但不是作为配偶,是仆人,我们生活在一起,还可以吧。
约翰:你觉得怎么样,丽兹?
加菲:等等。丽兹?丽兹?
约翰:加菲!
加菲:丽兹是个女孩。不,比这还糟,一个女兽医。
约翰:火鸡烤好了。
加菲:我看约翰是无可救药了,我们得结束这种煎熬。得换个新调频了,好兴奋,谁给我量个体温。
约翰:加菲!
加菲:啊,兄弟,你彻底变了!
约翰:我不允许你把这给我搞砸了,行吗?
加菲:我明白了,原来是因为她I她不喜欢我们的音乐。约翰到底怎么了?我那喜欢重金属摇滚的兄弟。你平时可帅多了。
约翰:现在,哪都不许去,待在这里。
加菲:帅多了,我猜她喜欢这个发型。
约翰:快进来!
加菲:告诉我她还是喜欢现在的样子。
约翰:嗨,丽兹!
丽兹:我有个令人难以置信的消息,你猜猜看,谁将成为今年皇家动物保护协会年度筹款会的发言人?
约翰:塞菲儿德和罗伊?
丽兹:再猜猜。
约翰:就塞菲儿德自己t)
丽兹:因为要照顾一只患病的猩猩,珍·古道尔在最后一分钟放弃了。他们让我去,我是说,我就要出现在那巨大山庄的城堡里了。
丽兹:我是说,我得去收拾行李了,啊,鲜花和蜡烛?
约翰:是的,丽兹,我有些个人重要的事情要和你说…一
加菲:嘿,我也是。对不起,你相信一见钟情吗?我希望你的回答是肯定的。你令我非常非常开心。
约翰:呃..
丽兹:是吗,快点,什么事情?
约翰:那就是……我终于教会欧蒂在固定的地方大小便了。
丽兹:真的?
约翰:是的。
丽兹:原来玫瑰花瓣是这么回事。我得去收拾行李了。晚餐的事很抱歉,不过我会把你的问候带给女王,嗨,祝贺你,欧蒂。
约翰:是的,是的,也祝贺你,有你真是他们的幸运。
丽兹:再见。
加菲:啊,我还以为她永远不会离开呢。
约翰:加菲,你吃了整个烤鸡?
加菲:嗯,是的。
约翰:你到底做了什么,算了,反正她也走了一
加菲:嗨,振作起来吧,我给你留着鸡叉骨呢?
约翰:看来我无能为力了。
加菲:当然可以做点什么,把戒指退了,要回退款。
约翰:等等,我要去伦敦!
加菲:唉,你这可怜的笨蛋。
约翰:她肯定喜欢,这会是个惊喜。
加菲:请别这样做吧。
约翰:她会兴奋得颤抖的。
加菲:告诉我你不会去的。
约翰:她会答应嫁给我。
加菲:不要。
约翰:我去收拾行李了。
加菲:你个笨蛋,真是个天大的错误。约翰,最大的失误。别跑,待在家里,我和欧蒂可不是为了兜风玩。这简直是强制干涉。
约翰:晦,我们到了。
加菲:挺快的,我们坐的肯定是喷气式。看来英格兰也没有什么了不起的啊,哎?这么眼熟,像狗狗寄存处,这就是狗狗寄存处!
上一篇:Friends 老友记1